Übersetzung von "mir einen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mir einen" in Sätzen:

Können Sie mir einen Gefallen tun?
Може ли да те помоля за услуга?
Kannst du mir einen Gefallen tun?
Ще ми направиш ли бързо една услуга?
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde.
Ти приготви пред мене трапеза пред очите на враговете ми,
Und so du mir einen steinernen Altar machen willst, sollst du ihn nicht von gehauenen Steinen bauen; denn wo du mit deinem Messer darüber fährst, so wirst du ihn entweihen.
Но ако ти Ми издигнеш каменен олтар, да го не съзидаш от дялани камъни; защото ако дигнеш на него сечиво, ще го оскверниш.
Sie müssen mir einen Gefallen tun.
Ако я имаше, щеше да я отвориш.
Würden Sie mir einen Gefallen tun?
И бихте ли ми направили една услуга?
Du musst mir einen Gefallen tun.
Трябва да ми направиш една услуга.
Bevor er starb, hinterließ er mir einen Wegweiser der Vergeltung, der mich zu den Menschen führte, die unser Leben zerstört hatten.
Аманда Кларк вече не съществува. Остави ми карта за отмъщение, показвайки ми виновниците.
Du könntest mir einen Gefallen tun.
Искам да направиш нещо за мен.
Kannst du mir einen Hinweis geben?
Може ли да ми подскажеш малко?
Würdest du mir einen Gefallen tun?
Трябва да те помоля за услуга.
Könntest du mir einen Gefallen tun?
Хей. Би ли ми направил услуга?
Ich möchte, dass du mir einen Gefallen tust.
Знаете ли себе си вземете тези стримери?
Könnten Sie mir einen Gefallen tun?
Чудех се, дали ще ми направите услуга.
Aber du musst mir einen Gefallen tun.
Но ще трябва да ми направиш услуга.
Sie würden mir einen großen Gefallen tun.
Ще съм Ви задължен много, ако го направите.
Du musst mir einen großen Gefallen tun.
Какво става? - Имам нужда от голяма услуга.
Ich werde mir einen Kaffee holen.
Ще отида да си взема кафе.
Sie könnten mir einen Gefallen tun.
Тогава можете да направите нещо за мен.
Du würdest mir einen Gefallen tun.
Ще ми направиш услуга, ако го направиш.
Ich habe mir einen Nagel abgebrochen.
Не съм те виждал от дни.
Du hast mir einen Schrecken eingejagt.
Ти ме накара да се притеснявам.
Ihr müsst mir einen Gefallen tun.
Искам да ми направиш голяма услуга.
Sie würden mir einen Gefallen tun.
Моля Ви, ще ми направите услуга.
Du hast mir einen großen Gefallen getan.
Помогна ми много, но сигурно не го знаеш.
Hey, kannst du mir einen Gefallen tun?
Хей, можеш ли д ми направиш една услуга?
Willst du mir einen Antrag machen?
Искаш ли да ми направиш предложение?
Da nun der König kam, ihn zu besuchen, sprach Amnon zum König: Laß doch meine Schwester Thamar kommen, daß sie vor mir einen Kuchen oder zwei mache und ich von ihrer Hand esse.
6 Тогава Амнон легна и се престори на болен, и когато царят дойде да го види, Амнон каза на царя: Моля те, нека дойде сестра ми Тамар и да направи две питки пред очите ми, за да ям от ръката й.
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
3.1911020278931s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?